viernes, 14 de noviembre de 2008



Portraits As Living Dead, Frederik Peeters realiza dibujos de celebridadades (muchas de ellas víctimas de muertes violentas) y como se verian si fuesen zombies. Delicioso!.

14 comentarios:

sebaxxxtian dijo...

me re cabio el de gandhi

Anónimo dijo...

genial, muy ballardiano

Phibrizoq dijo...

Los vi todos. Aguante el de Aaliyah e Isadora Duncan.

j dijo...

la versión zombie de reagan es casi igual a la humana

Walter Hego dijo...

Sebax: No me cupo nada que dijeras "cabio". Me habría cabido un cachito más, apenas, que hubieras dicho "cabió". Y muchísimo más me habría cabido que dijeras "cupo".

Como es obvio, no tengo nada contra el uso de "caber" para expresar gusto o aprobación. De hecho y hasta donde sé, se inventó en mi lejana juventud y supe emplear el verbo con ese sentido, ya que me caía (y me sigue cayendo) simpático. Ahora se reflotó, aparentemente. Y todo liso con eso, ya te digo. Pero si lo vamo hacer, vamo a hacerlo bien, loco.

Atentamente,

The language policeman.

Ezequiel dijo...

Grammar nazi, más bien. Siempre tiene que haber uno.

the FUNKY DOG Style! dijo...

el regreso de los muertos vivos...

therealfunkydog.blogspot.com

Walter Hego dijo...

Eze: Es verdá, fue "nazi de la gramática" que se me llamó acá en otra ocasión, no "policía de la lengua".

Sea, entonces: nazi de la gramática, pues. Heil grammatik!

Atentamente,

El nazi de la gramática.

sebaxxxtian dijo...

no es walter hego

es walter hugo o walter ego


te re CABIO, rati

Phibrizoq dijo...

Yo banco al nazismo gramatical. Bien por Walter Hego.

tino dijo...

Disculpen, pero es "Grammatik", no "grammatik". Y basta, por favor.

Walter Hego dijo...

Muy cierto, Tino, y mea culpa: en alemán, los sustantivos se escriben con mayúscula inicial. Es algo que tiendo a olvidar. Bien ahí por hacer de policía (o nazi, como le gusta a Eze) de mi deutsche.

Me doy por corregido, entonces, y -ahora sí correctamente- exclamo con el puño en alto:


Heil Grammatik!


Y enseguida, transido de emoción, me pongo a cantar:


Grammatik
Grammatik
über alles

Amadeo dijo...

neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerds!!!

:)

Chicle de frutas dijo...

Me re satisfizo el nazismo gramatical aplicado acá, ahora que venga la policía de la semántica a decirme que 'satisfizo' no se ajusta demasiado a lo que estoy diciendo, pero no me importa, quería usar esa palabra.

Yendo al tema que nos concernía en un principio, es interesante y divertido el trabajo de Peeters, yo nunca había estado interesada en estas criaturas hasta hace bastante poco, qué bueno que aparezca esto en mi vida cuando al fin voy a prestarle atención.

(y no, no puedo creer que recién ahora descubro lo genial de los zombies)